Ma olin Njuujorgis 1994 aastal. Mu sõber Саша tuli mulle lennu
kjaama vastu. Ta ei ela
nud Njuujorgis, aga tema vanaema elas Kviinis. Me tulime lau
dale kaetud. Ma rääki
sin inglise keel
t, aga Саша vanaema ei
ole rääkinud. Ta rääkis
ainult vene keel
t. Tol hetkel ma
ei mõtles
in, et see
oli imelik
oli. Ta oli vana. Esimene põlvkon
na immigrant.
Järgmi
sel hommikul, mina
ärgas ärkasin üllatusega.
Üks Keegi on teleka
t põlema käima pan
enud, hääl kinni pan
enud, ja raadio
t põlema panenud sisse lülitanud. Praegu oli
aeg "Dynastii"
aeg. Aga miks raadio? Саша seletas, et Njuujorgis on palju venela
si, kes
ei räägi inglise keel
t ei rääkivad. Nad elavad probleem
ideta, nii kaua
, kuni nad ei lähe
vad välja vene ala Njuujorgi
s alast välja. Raadioprogramm oli "Dynastii" vene
keelne tõlge, üheaegne telekaga.
2 comments:
Tubli, et sa püüad eesti keelt rääkida! Ma parandaks ka mõned vead ära, et sul oleks lihtsam õppida.
1. tuli lennujaama vastu
2. Ta ei elanud New Yorgis
3. Mida sa tahad öelda Kviiniga, kas sa mõtled Viini (Vienna) või Kiievit (Kiev)?
4. Mida sa tahad öelda lausega "Me tulime laudale kaetud"?
5. Ma rääkisin inglise keelt, aga Saša vanaema ei rääkinud.
6. Ta rääkis vene keelt
7. Tol hetkel ma mõtlesin, et see oli imelik. (In estonian the word order is different from german (or what ever is your mother tongue))
8. Esimese põlvkonna immigrant.
9 Järgmisel hommikul ma ärkasin üllatusega.
10.Keegi on teleka käima pannud/sisse lülitanud, hääle kinni pannud/keeranud ja raadio sisse lülitanud. ("Põlema panema" means the same as english phrase "to set on fire")
11.Praegu oli "Dynastii" aeg.
12. palju venelasi, kes ei räägi inglise keelt.
13. Nad elavad probleemideta (in this context this word is usually used in plural) nii kaua, kuni nad ei lähe välja New Yorgi vene alast.
14. venekeelne tõlge
Although I think that you deliberately used the wrong word in the title I still would like to correct that. The correct word is "integratsioon", but a better estonian word would be "lõimumine".
Suur tänan. Sa oled suur abi mulle.
3. Mina mõtlen "Queens", part of NYC. Nagu Stroomi.
4. Mina tahan rummi ja sak.. õõh.. a) lauale, ja b) laud on kaetud söögiga.
7. Norra keel, but when I tried to learn Saami, I automatically started to think in German instead. The same tendency is probably rubbing off on my Estonian, too.
10. They do the darndest things. :)
Post a Comment